dimanche 8 juin 2014

150 ans de la Croix-Rouge française

150 years of the French Red Cross

Le 24 mai 2014, la poste française a mise en vente anticipée un nouveau carnet de 10 timbres consacré à 2 anniversaires : les 150 ans de la Croix-Rouge française et les 100 ans du partenariat entre cette organisation humanitaire et la poste.
C'est en effet en août 1914 que le président français Raymond Poincaré signe le décret autorisant l'administration postale a émettre des timbres incluant des surtaxes au profit de la Croix-Rouge (la 1ère surcharge de 5c est imprimée sur un "Semeuse camée" à 10c).
Fondée en 1864 (1 an après le CICR), la Croix-Rouge française est aujourd'hui composée de 54000 bénévoles et 14000 salariés qui viennent en aide aux personnes en difficulté, dans les domaines de la santé et de l'action sociale.
On May 24, 2014, the French Post has issued (preview sale) a new booklet of 10 stamps dedicated to two anniversaries : the 150th anniversary of the French Red Cross and the 100 years of partnership between the humanitarian organization and the French Post.
It is indeed in August 1914 that the French President Raymond Poincaré signed the decree authorizing the postal administration to issue stamps including surcharges in favor of the Red Cross (the 1st stamp issued with a 5c surcharge was the "Semeuse camée 10c").
Founded in 1864 (one year after the ICRC), the French Red Cross is now composed of 54 000 volunteers and 14,000 employees who help people in difficulty in the fields of health and social action.


Les fonds récoltés par la Croix-Rouge française permettent également de développer des programmes dans des pays étrangers (accès à l'eau potable, sécurité alimentaire, amélioration de la santé...).
Pour célébrer ces 2 anniversaires,  la poste française a donc émis un carnet (conception : Agence 1440 Publishing) incluant un nouveau format (4 volets), composé de 10 timbres autocollants (tarif "Lettre Verte 20g").
Ce carnet (tirage : 750000), intitulé "L'amour en 10 fleurs", est consacré à différentes fleurs ayant une symbolique liée à l'amour : la rose, la marguerite, la tulipe, le tournesol, l'iris, l'orchidée, la jonquille, l'oeillet, le gardénia et le lys (symbole de douceur et de pureté) sur le pli Premier Jour ci-dessus.
Merci beaucoup Roland pour cette lettre avec TAD Premier Jour rouge (comme de coutume pour les émissions "Croix-Rouge") de Paris :-)
La partie supérieure autocollante de ce carnet figure également sur ce pli en haut à gauche.
En achetant ce carnet, 2€ sont reversés à la Croix-Rouge française.
The funds raised by the French Red Cross also allow to develop programs in foreign countries (access to clean water, food security, improved health...).
To celebrate these two anniversaries, the French Post has thus issued a booklet (design : Agence 1440 Publishing) including a new format (4 parts), consisting of 10 self-adhesive stamps ("Green Letter 20g" postal rate).
This booklet (print run : 750,000), entitled "Love in 10 flowers", is devoted to different flowers whose symbol is linked to love : rose, daisy, tulip, sunflower, iris, orchid, daffodil, carnation, gardenia and lily (symbol of sweetness and purity) on the first day cover above.
Thank you very much Roland for this letter with a red FDC postmark (as usual fot the Red Cross stamp issues) from Paris :-)
The top self-adhesive part of this booklet is also included on this cover at the left.
By buying this booklet, € 2.00 will be donated to the French Red Cross.

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...