mardi 2 avril 2013

Bloc EUROPA 2013 et émission commune Danemark-Îles Féroé

EUROPA 2013 m/s and Denmark-Faroe Islands joint issue

Très heureux de publier mon premier courrier affranchi avec un timbre EUROPA 2013 !
Plus précisément un bloc-feuillet, composé d'un timbre (12,5 DKK), émis le 4 mars 2013 par la poste du Danemark, consacré au thème des "véhicules postaux" cette année où l'organisation postale PostEurop célèbre son 20ème anniversaire.
Merci beaucoup Peter pour cette lettre postée le 26 mars 2013 de Copenhague :-)
Ce timbre représente le nouveau vélo électrique à 3 roues, conçu en collaboration avec le fabricant Nihola, utilisé par les employés de la poste danoise.
Depuis 2011, les mobylettes polluantes et les anciens vélos postaux ont commencé à être remplacés par ce type de vélo électrique moderne, afin de réduire les émissions de CO2 de 40% d'ici 2020 !
A noter que ce timbre (gravé par Bertil Skov Jørgensen) a également été émis en feuille de 36 timbres autocollants.
Very happy to post my first cover franked with a EUROPA 2013 stamp !
More precisely with a souvenir sheet consisting of one stamp (DKK 12.50), issued on March 4, 2013 by the Post of Denmark, dedicated to the theme of "the postman van" this year (postal organization PostEurop celebrating its 20th anniversary).
Thank you very much Peter for this letter mailed on March 26th 2013 from Copenhagen :-)
That stamp depicts the new three-wheel electric bicycle, designed in collaboration with the manufacturer Nihola, used by employees of the Danish Post.
Since 2011, polluting gasoline mopeds and old postal bikes began to be replaced by this modern type of electric bike, in order to cut Post Danmark's CO2 emissions by 40% by 2020 !
To note that this stamp (engraved by Bertil Skov Jørgensen) was also issued in sheet of 36 self-adhesive stamps.


Bertil Skov Jørgensen a également gravé l'autre timbre ci-dessus à gauche (8 DKK), émis aussi le 4 mars 2013, consacré au 200ème anniversaire de la naissance du célèbre théologien et philosophe danois Søren Aabye Kierkegaard (1813-1855).
Ce timbre, conçu à partir d'un portrait du philosophe (vers 1840) par Niels Christian Kierkegaard (1806-1882), a été émis conjointement avec la poste des îles Féroé où Kierkegaard a eu une grande influence sur la vie religieuse des ces îles au 19ème siècle.
Une des plus grandes figures culturelles du Danemark, Kierkegaard, à travers plus de 40 ouvrages publiés (ayant souvent pour thèmes l'anxiété, la foi, la séduction, l'amour ou le désespoir), est considéré comme un des fondateurs de l'existentialisme moderne.
Une de ses idées maîtresses était que chaque homme est unique et qu'il devait s'extraire de la foule ignorante et anonyme...
Bertil Skov Jørgensen has also engraved the other stamp above to the left (DKK 8.00), also issued on March 4, 2013, devoted to the 200th anniversary of the birth of the famous Danish philosopher and theologian Søren Aabye Kierkegaard (1813-1855).
That stamp, designed from a portrait of the philosopher (circa 1840) by Niels Christian Kierkegaard (1806-1882), was jointly issued with the Post of the Faroe Islands where Kierkegaard had a great influence on the religious life of these islands in the 19th century.
One of the greatest cultural figures of Denmark, Kierkegaard, through more than 40 books published (having often anxiety, faith, seduction, love or despair for subjects), is considered as one of the founders of the modern existentialism.
One of his main ideas was that each person is unique and should be extracted from the ignorant and anonymous crowd...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...