samedi 18 février 2012

Grande Mosquée de Paris - PAP spéciaux

Great Mosque of Paris - Special Postal Stationeries

Le 11 février 2012, la poste française a mis en vente Premier Jour un nouveau timbre consacré au 90ème anniversaire de la pose de la première pierre de la Grande Mosquée de Paris.
Cette prévente a eu lieu à Paris, au Carré d'Encre mais aussi dans la salle d'honneur de la grande mosquée, en présence du créateur et graveur du timbre, Yves Beaujard.
On February 11, 2012, the French Post has issued (First Day of Issue) a new stamp dedicated to the 90th anniversary of the laying of the foundation stone of the Great Mosque of Paris.
This preview sale took place in Paris, at the "Carré d'Encre" but also in the main hall of the Great Mosque, in the presence of the designer and engraver of this stamp, Yves Beaujard.

J'ai eu la chance de recevoir l'invitation Premier Jour ci-dessus concernant ce joli timbre gravé (0,60€), émis à 2 millions d'exemplaires.
Le timbre à date Premier Jour ainsi que les illustrations des 4 PAP spéciaux présentés ci-dessous, ont été conçus par Olivier Ciappa et David Kawena (Catharsis productions). Ces 2 artistes seront à nouveau à l'honneur très prochainement avec l'émission du spectaculaire bloc-feuillet consacré à des poissons tropicaux...
I was lucky enough to receive the First Day Invitation above about this very nice engraved stamp (€ 0.60), issued at 2 million copies.
The FDC cancellation as well as the illustrations on the four special Postal Stationeries shown below, were designed by Olivier Ciappa and David Kawena (Catharsis Productions). These two artists will be in the spotlight again very soon with the issue of the spectacular miniature sheet devoted to tropical fish...

Un grand merci à Laurent Albaret, directeur du Pôle numérique de Phil@poste à Gentilly, pour cette invitation Premier Jour envoyée le 7 février 2012 dans le PAP ci-dessus (validité Monde 50g).
A big thank you to Laurent Albaret, director of the Phil@poste digital section in Gentilly, for this FDC invitation sent on February 7, 2012 in the Postal Stationery above (validity : World 50g).

En complément du timbre émis ce 11 février 2012, la poste française a également mis en circulation 4 magnifiques PAP pré-affranchis avec ce même timbre, sans valeur faciale (validité : envoi jusqu'à 20g vers la France, Andorre et Monaco).
Merci beaucoup Joël pour ces 4 PAP revêtus du timbre à date Premier Jour évoquant la porte d'entrée principale de cette mosquée :-)
Un heurtoir de porte en bois sculpté figure sur l'illustration ci-dessus à gauche.
In addition to this stamp issued on February 11, 2012, the French Post has also issued four beautiful Postal Stationeries franked with that same stamp, without its nominal value (valid for a letter up to 20g sent to France, Andorra and Monaco).
Thank you very much Joël for these four philatelic documents bearing the FDC postmark evoking the main gate of this mosque :-)
A carved wooden door's knocker is featured on the illustration above to the left.

La construction de cette mosquée de Paris (appelée initialement Institut musulman) a été décidée en 1920 afin de rendre hommage à l'engagement et au sacrifice des soldats musulmans (70000 ont trouvé la mort) qui se sont battus pour la France lors de la 1ère guerre mondiale.
Le début des travaux a eu lieu le 19 octobre 1922 en présence du Maréchal Lyautey et l'inauguration officielle eut lieu en 1926 en présence du président de la république Gaston Doumergue.
The construction of this mosque of Paris (originally called Islamic Institute) was decided in 1920 to pay tribute to the commitment and sacrifice of Muslim soldiers (70,000 died) who fought for France during the first World War.
The beginning of work took place on October 19, 1922 in the presence of Marshal Lyautey and the official inauguration was held in 1926 with the President of the Republic Gaston Doumergue.

De style hispano-mauresque, cette mosquée est dotée d'un imposant minaret de section carrée, haut de 33 mètres. Cet édifice splendide, parsemé de fines sculptures et de faïences turquoises, fait désormais partie du paysage dans cet arrondissement parisien, proche du Muséum d'histoire naturelle et du Jardin des plantes.
La cour intérieure (patio) avec son jardin, ses plantes et ses fontaines, rappelle l'Andalousie et l'Alhambra de Grenade en particulier.
Built in a Mudéjar style, this mosque has a square section imposing 33 meters high minaret. This splendid building, dotted with fine carvings and pieces of turquoise earthenware, is now part of the landscape in this district of Paris, near the Natural History Museum and the Jardin des Plantes.
The courtyard (patio) with its garden, its plants and fountains, is reminding Andalusia and the Alhambra in Granada in particular.

C'est à nouveau la porte principale, finement sculptée, qui figure sur l'illustration du dernier PAP ci-dessus. Un ensemble cohérent et très élégant avec le timbre à date sur le même thème !
Monument historique depuis 1983, cette mosquée est également un lieu touristique avec son restaurant traditionnel, son salon de thé et son hammam...
This is again the main door, finely carved, that is depicted on the illustration of the last Postal Stationery above. A coherent and very elegant piece with the postmark on the same theme !
French historical Monument since 1983, this mosque is also a tourist landmark with its traditional restaurant, tea room and hammam...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...