samedi 19 septembre 2009

20ème anniversaire de l'ouverture de la frontière austro-hongroise

20th anniversary of the opening of the border between Hungary and Austria

Les administrations postales d'Allemagne, d'Autriche et de Hongrie ont émis récemment un timbre commun consacré au 20ème anniversaire de l'ouverture de la frontière austro-hongroise, un évènement historique très important qui eut lieu le 11 septembre 1989.
Les trois administrations postales ont choisi la même illustration, une conception du hongrois Imre Benedek, un chiffre 20 constitué à partir des drapeaux allemands, autrichiens et hongrois, sur un fond bleu européen.
A noter que le timbre allemand, imprimé par la Bundesdruckerei GmbH, a curieusement été émis le 3 septembre 2009 alors que les deux timbres hongrois et autrichiens ont été émis le 10 septembre 2009 et imprimés tous les deux par la Hungarian Banknote Printing...
The postal administrations of Germany, Austria and Hungary have recently issued a joint stamp dedicated to the 20th anniversary of the opening of the Austro-Hungarian border, a very important historical event which officially took place on September 11, 1989.
The three postal administrations have chosen the same illustration, by Hungarian graphic designer Imre Benedek, a number 20 made from the flags of Germany, Austria and Hungary, on a European blue background.
It's worth noting that the German stamp, printed by the Bundesdruckerei GmbH, has been curiously issued on September 3, 2009 while Austrian and Hungarian stamps were issued on September 10, 2009 and both printed by the Hungarian Banknote Printing...

J'ai eu la chance de recevoir trois jolies lettres allemandes, autrichiennes et hongroises affranchies avec ce timbre commun !
La lettre ci-dessus a été postée le jour d'émission (3 septembre 2009) de la ville de Mülheim an der Rhur (Rhénanie-du-Nord-Westphalie). Merci beaucoup Igor :-)
La poste allemande a été associée à cette émission commune car l'ouverture de la frontière austro-hongroise a donné une impulsion cruciale pour la révolution démocratique en RDA à l'automne 1989.
I was lucky enough to receive three nice German, Austrian and Hungarian covers franked with this joint stamp issue !
The letter above was mailed on the day of issue (September 3, 2009) from the city of Mülheim an der Ruhr (North Rhine-Westphalia). Thank you very much Igor :-)
The Deutsche Post has been associated with this joint issue because the opening of the Austro-Hungarian border gave a crucial impetus to the democratic revolution in the GDR in autumn 1989.

Le gouvernement hongrois autorisa en effet, à partir du 10 septembre 1989, tous les habitants de la RDA fuyant leur pays à passer à l'Ouest, invoquant des motifs humanitaires. Des dizaines de milliers d'Allemands de l'Est purent alors rejoindre la République fédérale d'Allemagne en transitant par la Hongrie et l'Autriche. Quelques semaines plus tard, le mur de Berlin s'effondrait...
La version autrichienne de ce timbre (0,65€) figure sur la lettre ci-dessus postée le 16 septembre 2009 de Vienne. Merci beaucoup Edna :-)
The Hungarian government has indeed authorized, from September 10, 1989, all inhabitants from the GDR fleeing their country to move to the West, evoking humanitarian reasons. Tens of thousands East Germans were thus able to join the Federal Republic of Germany transiting through Hungary and Austria. A few weeks later, the Berlin Wall collapsed...
The Austrian version of this stamp (€ 0.65) is included on the letter above mailed on September 16, 2009 from Vienna. Thank you very much Edna :-)

Le timbre hongrois (210 forints) figure sur la lettre ci-dessus postée le 16 septembre 2009 de Budapest. Merci beaucoup Tamas :-)
Ce tarif postal de 210 forints correspondant au tarif économique (1er échelon), Tamas a ajouté un timbre à 20 forints pour atteindre le tarif prioritaire. Ce timbre, émis en 2001, fait partie de la jolie série courante représentant des meubles anciens. Un fauteuil conçu par Lingel Karoly en 1915 (musée des arts appliqués de Budapest), figure sur ce timbre.
En décidant (plus ou moins légalement à partir du 2 mai 1989...) de démanteler les 260 km du "rideau de fer" à sa frontière autrichienne, la Hongrie enclencha un processus irréversible qui changea la face de l'Europe et du monde !
The Hungarian stamp (HUF 210) is included on the letter above, mailed also on September 16, 2009 from Budapest. Thank you very much Tamas :-)
The postal rate of 210 forints corresponding to an economic rate (1st level), Tamas added a 20 forints stamp to achieve the priority rate. This stamp, issued in 2001, is part of the nice definitive series representing some antique furniture. An armchair designed by Lingel Karoly in 1915 (Museum of Applied Arts in Budapest), is depicted on this stamp.
By deciding (more or less legally from May 2, 1989...) to dismantle the 260 km of "Iron Curtain" at its border with Austria, Hungary started an irreversible process that changed the face of Europe and the world !

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...