dimanche 24 août 2008

Oeuvres d'art slovaques

Works of Art from Slovakia

Laissez-vous guider, je vous invite aujourd'hui dans un musée slovaque un peu spécial...
Comme déjà évoqué précédemment, les timbres slovaques gravés, au même titre que les timbres tchèques, sont de véritables oeuvres d'art. Imaginez le résultat lorsque ces oeuvres d'art reproduisent d'autres oeuvres d'art !!
Merci beaucoup Robert pour ces nouveaux courriers postés de Bratislava, la capitale :-)
Le 1er timbre ci-dessous à gauche a été émis le 1er janvier 1998 pour célébrer les 5 ans de la république slovaque née en 1993 suite à sa séparation avec la république tchèque.
Le timbre montre au milieu différents monuments de Bratislava (château, fontaines de Maximilien et de Ganymede...) et sur les côtés les blasons des 8 régions composant le pays : Bratislava, Trnava, Trenčín, Nitra, Žilina, Banská Bystrica, Prešov et Košice.
Take a look, I invite you today in a little bit special Slovak Museum...
As already mentioned earlier, the Slovak engraved stamps, as the Czech stamps, are some really works of art. So imagine the result when these works of art reproduce other works of art !
Thank you very much Robert for these new letters mailed from Bratislava, the capital :-)
The first stamp below on the left was issued on January 1, 1998 to celebrate the five years of the Slovak Republic born in 1993 following its separation from the Czech Republic.
The stamp shows in the middle various monuments of Bratislava (castle, Maximilian and Ganymede's fountains...) and on the sides the shields of the eight regions of the country : Bratislava, Trnava, Trenčín, Nitra, Žilina, Banská Bystrica, Prešov and Košice.

Les 2 autres timbres ci-dessus font partie de la série de 3 timbres "Arts" émis le 15 octobre 1997.
Celui de droite reproduit l'oeuvre "Autoportrait et portrait de sa femme" par Ján Kupecký (1667-1740), conservée dans le galerie nationale de Prague. Né dans une famille tchèque, il passera les 1ères années de sa vie en Slovaquie. Il deviendra célèbre dans toute l'Europe centrale pour ses portraits (dont celui de Pierre le Grand) de style baroque.
L'autre timbre représente l'un des 10 panneaux en bois de style gothique composant l'autel de Bojnice, réalisé au 14ème siècle par l'artiste florentin Nardo di Cione. Ces panneaux représentent la vierge Marie, Jésus ainsi que des Saints, comme Saint Pierre et Sainte Lucie sur ce timbre.
Cette oeuvre est conservée dans le château de Bojnice, dans le centre-ouest du pays, l'un des plus visités de Slovaquie.
The other two stamps above are part of the series of 3 "Arts" stamps issued on October 15, 1997.
The right one is reproducing the work "Self-portrait and portrait of his wife" by Ján Kupecký (1667-1740), preserved in the National Gallery of Prague. Born in a Czech family, he will spent the first years of his life in Slovakia. He became famous across central Europe for his portraits (including the Peter the Great's one) with a Baroque style.
The other stamp shows one of the ten wooden Gothic panels composing the Bojnice Altar, made in the 14th century by the Florentine artist Nardo di Cione. These panels represent the Virgin Mary, Jesus and some Saints, like Saint Peter and Saint Lucia on this stamp.
This work is preserved in the Bojnice Castle in central-west of the country, one of the most visited place of Slovakia.

Les 3 timbres ci-dessus ont tous été émis en 1998. Celui de gauche, émis le 14 septembre, représente une pieta de Notre Dame des douleurs, sainte patronne de la Slovaquie depuis 1927. Cette oeuvre fut sculptée dans du bois en 1564 (auteur inconnu) suite à l'apparition de la vierge à Šaštín, dans l'ouest du pays. La basilique où est conservée cette sculpture est un haut lieu de pèlerinage depuis 1732.
Les 2 autres timbres font partie de la série "Arts" émise le 15 octobre. Celui de droite reproduit une oeuvre de Ľudovít Fulla (1902-1980) intitulée "Pêcheurs", peinte en 1930. Fulla est considéré comme l'une des principales figures de l'art créatif slovaque du 20ème siècle. Cette émission coïncidait avec les 50 ans de la Galerie Nationale Slovaque où est conservée cette peinture.
L'autre timbre reproduit l'oeuvre "Campagne à Terchova" peinte en 1936 par Martin Benka (1888-1971), peintre et illustrateur, figure du mouvement moderniste slovaque de la 1ère moitié du 20ème siècle. Cette oeuvre peut être vu dans le musée qui porte son nom à Martin, dans le nord du pays.
The three stamps above were all issued in 1998. The left one , issued on September 14, represents a Pieta of Our Lady of Sorrows, patron of Slovakia since 1927. This piece was carved out of wood in 1564 (unknown author) following the appearance of the virgin in Šaštín, in the west of the Country. The basilica where this sculpture is preserved is a freat pilgrimage site since 1732.
The other two stamps are part of the "Arts" series issued on October 15. The right one reproduces a work of Ľudovít Fulla (1902-1980) entitled "Fishermen", painted in 1930. Fulla is regarded as one of the main figures of the Slovak creative art of the 20th century. This issue coincided with the 50 years of the Slovak National Gallery where you can see this painting.
The other stamp reproduces the work "Countryside of Terchova" painted in 1936 by Martin Benka (1888-1971), a painter and illustrator, figure of the Slovak Modernism in the first half of the 20th century. This work can be seen in the Benka Museum in Martin, north of Slovakia.

Le dernier timbre ci-dessus a un lien avec la France puisqu'il a été émis le 29 avril 2005 pour commémorer les 200 ans de la signature du traité de Presbourg (aujourd'hui Bratislava).
Ce traité fut signé le 26 décembre 1805, à la suite des victoires des troupes Napoléoniennes contre l'Autriche à Ulm et Austerlitz, entre Talleyrand pour la France et l'empereur François 1er d'Autriche. L'Autriche perdra ses possessions en Bavière et en Italie. Ce traité, signé dans le palais primatial de Bratislava (représenté sur ce timbre), marquera en fait la fin du Saint Empire romain germanique et la naissance de la Confédération du Rhin...
Ce timbre a été imprimé en offset en France par la Société Cartor Security Printing.
Pour terminer, la Slovaquie adoptera l'Euro à partir du 1er janvier 2009. Elle n'a pourtant pas choisi de double affichage Couronne slovaque/Euro sur ses timbres émis cette année...
The last stamp above has a link with France since it was issued on April 29, 2005 to commemorate the 200 years of the signing of the Peace of Pressburg (Bratislava today).
This treaty was signed on December 26, 1805, following the victories of the French Napoleon troops against Austria at Ulm and Austerlitz, by Talleyrand for France and Emperor Franz 1st of Austria. Austria will lose its possessions in Bavaria and Italy. This treaty, signed at the Primate's Palace in Bratislava (depicted on the stamp), marked in fact the end of the Holy Roman Empire and the birth of the Confederation of the Rhine...
This stamp was printed in offset in France by the Cartor Security Printing company.
To conclude, Slovakia will adopt the Euro currency from January 1, 2009. But curiously, Slovak Post didn't choose a dual Slovak Koruna/Euro face value on its stamps issued this year...

Aucun commentaire:

Related Posts Plugin for WordPress, Blogger...